Mnohojazyčný tezaurus agentury EU-OSHA s terminologií z oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci obsahuje seznam pojmů v hierarchickém uspořádání. Zahrnuje synonyma a antonyma pojmů a některé definice.

Stáhnout
Info Kompletní tezaurus agentury EU-OSHA si můžete stáhnout ve formátu Excel. Zvolte jazyk z rámečku.

EU-OSHA thesaurus

Back to list of terms

12061E

Info -

rozhraní člověk-stroj

Definition:

uživatelské rozhraní, které propojuje obsluhu a zařízení v průmyslovém systému

Context: Info
Context:

Při předpokládaných podmínkách používání musí být nepohodlí, únava a fyzická a psychická zátěž obsluhy snížena na co nejmenší míru, přičemž se vezmou v úvahu tyto ergonomické zásady: […] přizpůsobit rozhraní člověk-stroj předvídatelným vlastnostem obsluhy.

Term reference

nařízení vlády č. 176/2008 Sb., o technických požadavcích na strojní zařízení, internetové stránky zákony pro lidi, https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2008-176#p2 [cit. 3.10.2018]

Translations

  • Български: интерфейс човек-машина
  • Čeština: rozhraní člověk-stroj
  • Dansk: mand-maskine grænseflade
  • Deutsch: Mensch-Maschine-Schnittstelle
  • Ελληνικά: διεπαφή ανθρώπου-μηχανής
  • English: human-machine interface
  • Español: interfaz hombre-máquina
  • Eesti: kasutajaliides
  • Suomi: ihminen-kone-rajapinta
  • Français: interface homme-machine
  • Hrvatski: sučelje čovjek-stroj
  • Magyar: ember-gép interfész
  • Íslenska: human-machine interface
  • Italiano: interfaccia uomo-macchina
  • Lietuvių: žmogaus ir mašinos sąsaja
  • Latviešu: cilvēka un mašīnas saskarne
  • Malti: interfaċċja bniedem-magna
  • Nederlands: mens-machine-interface
  • Norsk: menneske-maskin-grensesnitt
  • Polski: interfejs człowiek-maszyna
  • Português: interface homem-máquina
  • Română: interfață om-mașină
  • Slovenčina: rozhranie človek-stroj
  • Slovenščina: vmesnik človek-stroj
  • Svenska: användargränssnitt