Ο πολύγλωσσος θησαυρός του EU-OSHA για την επαγγελματική ασφάλεια και υγεία απαριθμεί λέξεις ομαδοποιημένες ιεραρχικά. Περιλαμβάνει συνώνυμα και αντώνυμα των εν λόγω λέξεων και ορισμένους ορισμούς.

Μεταφόρτωση
Info Τηλεφορτώστε την πλήρη έκδοση με τους όρους του θησαυρού του EU-OSHA σε μορφή Excel. Επιλέξτε τη γλώσσα από το τετράγωνο.

EU-OSHA thesaurus

Back to list of terms

28451C

Info -

Διατήρηση άρρωστων και τραυματισμένων εργαζομένων

Translations

  • Български: Запазване на работните места на болни и пострадали работници
  • Čeština: další zaměstnávání nemocných a zraněných pracovníků
  • Dansk: Fastholdelse af syge og tilskadekomne arbejdstagere
  • Deutsch: Weiterbeschäftigung von kranken und verletzten Arbeitnehmern
  • Ελληνικά: Διατήρηση άρρωστων και τραυματισμένων εργαζομένων
  • English: Retention of ill and injured workers
  • Español: Retención de trabajadores enfermos y lesionados
  • Eesti: Haigete ja vigastatud töötajate tööl hoidmine
  • Suomi: Sairaiden ja loukkaantuneiden työntekijöiden työpaikkojen säilyttäminen
  • Français: Rétention de travailleurs malades et accidentés
  • Hrvatski: Zadržavanje bolesnih i ozlijeđenih radnika
  • Magyar: Beteg és sérült munkavállalók távoltartása
  • Íslenska: Viðhald veikra og slasaðra starfsmanna
  • Italiano: Mantenimento in occupazione di lavoratori malati e infortunati
  • Lietuvių: Sergančių ir sužeistų darbuotojų nebuvimas
  • Latviešu: Slimu un savainotu darbinieku paturēšana darbā
  • Malti: Żamma ta' ħaddiema morda jew korruti
  • Nederlands: Behoud van zieke en gewonde werknemers
  • Norsk: Bevaring av syke og skadde arbeidere
  • Polski: zatrzymywanie chorych i rannych pracowników
  • Português: Manutenção de trabalhadores doentes e feridos
  • Română: păstrarea locului de muncă al lucrătorilor bolnavi şi accidentaţi
  • Slovenčina: zadržiavanie chorých a zranených pracovníkov
  • Slovenščina: Zadržanje bolnih in poškodovanih delavcev
  • Svenska: Fortsatt arbete för sjuka eller skadade arbetstagare