You are here

 
31/03/2017

Gestión de sitios web multilingües: un ejemplo de buenas prácticas

El 30 de marzo de 2017, tres agencias: la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (EU-OSHA), la Oficina de la Propiedad Intelectual de la Unión Europea (EUIPO)  y el Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea (CdT) - recibieron el galardón del Defensor del Pueblo a la buena administración en la categoría de excelencia en la prestación de servicios orientados al cliente por el desarrollo conjunto de un innovador proyecto concebido para facilitar la gestión de la traducción de sitios web multilingües.

El multilingüismo es un principio fundamental de la Unión Europea que garantiza la igualdad de cada lengua y el respeto a la diversidad lingüística y cultural. La traducción es el puente que conecta a las naciones y a las agencias con los ciudadanos de la UE, a los que sirven.

No obstante, gestionar un sitio web multilingüe en más de 25 idiomas es todo un reto y no es posible sustraerse a la evidencia de que el mantenimiento y los costes constituyen verdaderos problemas. Para afrontar el desafío, los equipos de especialistas en tecnología lingüística, comunicación y desarrollo web de tres agencias de la UE han colaborado en un proyecto innovador que facilita considerablemente la gestión de sitios web multilingües.

La herramienta de gestión de la traducción resultante está plenamente integrada en los sistemas y las herramientas operativas del CdT, y facilita un proceso de traducción armonizado y controlado, desde la selección del contenido hasta la revisión y la aprobación de la traducción. Las agencias pueden controlar mejor el estado y los costes de las traducciones y se ha demostrado que hasta las pequeñas agencias pueden gestionar eficazmente sitios web multilingües que facilitan la comunicación en el conjunto de la UE.

Este software ha sido publicado como software de código abierto para Drupal, por lo que es accesible a todo individuo o empresa que desee gestionar un sitio web multilingüe, haciendo una serie de adaptaciones previas.

El multilinguismo es fundamental en la Unión Europea y uno de los principales motores de la EU-OSHA en tanto que líder reconocido en la promoción de la seguridad y la salud en los lugares de trabajo de Europa.