Przejdź na skróty do treści. | Przejdź do nawigacji

Narzędzia osobiste
Przejdź do zawartości. Szukaj FAQ Pomoc O nas

Europejska Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy

Sieć Agencji
Jesteś w: Start Europejskie Obserwatorium Ryzyka Enterprise survey Metodologia

Metodologia

 

:: Przedmiot i jednostka analizy
:: Ankietowani
:: Strategia dobierania prób
:: Tworzenie kwestionariusza
:: Tłumaczenie
:: Analiza i raporty
:: Ustalanie prób i wersje językowe kwestionariusza

 

Przedmiot i jednostka analizy

Statystyczna populacja zawiera wszystkie przedsiębiorstwa, które posiadają co najmniej dziesięciu pracowników w 31 krajach uczestniczących i obejmuje wszystkie sektory działalności gospodarczej z wyjątkiem rolnictwa, leśnictwa i rybołówstwa (NACE A), gospodarstw domowych (NACE T) i organizacji ekstraterytorialnych (NACE U). Właściwa statystyczna jednostka analizy to przedsiębiorstwo, zdefiniowane jako obejmujące działalność jednego pracodawcy w jednej siedzibie (np. jeden oddział banku, jedna fabryka samochodów lub jedna szkoła).

31 krajów uczestniczących obejmuje wszystkie 27 europejskich państw członkowskich oraz dwa państwa kandydujące (Chorwację i Turcję) i dwa kraje EFTA (Norwegię i Szwajcarię).

 

Ankietowani

W każdym badanym przedsiębiorstwie przeprowadzono wywiad z osobą na stanowisku kierowniczym najwyższego szczebla odpowiedzialną za zdrowie i bezpieczeństwo w pracy. Ponadto przeprowadzano wywiad z przedstawicielem ds. zdrowia i bezpieczeństwa pracowników w tych przedsiębiorstwach, w których wywiad z kierownictwem został zakończony oraz istnieje formalnie wyznaczony przedstawiciel z określonym zakresem odpowiedzialności za zdrowie i bezpieczeństwo pracowników i ankietowana osoba na stanowisku kierowniczym udzieliła pozwolenia na ten wywiad.

 

Strategia dobierania prób

W celu zapewnienia, że wyniki badania są porównywalne pomiędzy krajami, zasadnicze znaczenie ma to, by strategia dobierania prób prowadziła do zbadania tego samego rodzaju jednostek w każdym kraju. Jakość dostępnych rejestrów adresów różni się w zależności od kraju uczestniczącego pod względem zakresu (szczególnie włączonych sektorów działalności) oraz pod względem dostępności i dokładności niezbędnych ogólnych informacji (takich jak sektor działalności i liczba pracowników). Istniejące rejestry adresów nie są porównywalne pomiędzy krajami, dlatego poczyniono ogromne wysiłki, by opracować próby, które zapewnią niezbędną jakość i będą porównywalne pomiędzy krajami. Praca ta została wykonana przy współpracy z Europejską Fundacją na rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy (Eurofound).

Struktura próby jest oparta na układzie dwóch grup sektorów ("Sektory produkcyjne" i "Sektor usługowy") i pięciu kategoriach wielkości (10−19 pracowników, 20−49, 50−199, 200−499 i 500+ pracowników) i jest zgodna ze strategią dobierania próby stosowaną przez Eurofound w badaniach przedsiębiorstw.

 

Tworzenie kwestionariusza

Dwa angielskie oryginały (kwestionariusz dla przedstawiciela kierownictwa i kwestionariusz dla przedstawiciela pracowników) zostały opracowane przez zespół obejmujący ekspertów w zakresie projektowania badania oraz w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia w pracy (w szczególności zagrożeń psychospołecznych) we współpracy z pracownikami EU-OSHA. Ponadto trójstronna Grupa Doradcza obejmująca członków Zarządu EU-OSHA i Biura odegrała ważną rolę w określeniu przydatnych pytań z perspektywy zainteresowanych stron Agencji. 

Jako część procesu tworzenia kwestionariusza przetłumaczono projekty kwestionariuszy na potrzeby projektu pilotażowego w zakresie jakości w Wielkiej Brytanii, Holandii i Niemczech. Następnie przeprowadzono szeroko zakrojony projekt pilotażowy w zakresie ilości, obejmujący wywiady z kierownictwem i przedstawicielami pracowników w każdym z ośmiu krajów (Niemcy, Grecja, Hiszpania, Francja, Włochy, Polska, Finlandia i Wielka Brytania).

 

Tłumaczenie

Utworzono różne wersje krajowe kwestionariusza dla każdego kraju objętego badaniem (dostęp do kwestionariuszy w tej tabeli). Uwzględniają one nie tylko języki używane w każdym kraju, ale również praktyki związane z pracą, takie jak przedstawicielstwo pracowników lub inspekcja pracy, które wymagają różnych pytań i terminologii.

Optymalna strategia tłumaczeniowa ma zasadnicze znaczenie przy zapewnianiu, by każda krajowa wersja kwestionariusza zwierała pytania wysokiej jakości, które można we właściwy sposób skierować do wszystkich rodzajów przedsiębiorstwa w obrębie danego kraju i by dostarczyła informacje, które będzie można porównać pomiędzy krajami.

Podstawowe kroki strategii tłumaczeniowej przyjętej w badaniu ESENER to:

  1. Pierwsze tłumaczenie wysokiej jakości angielskiego oryginału kwestionariusza na każdy docelowy język przez tłumaczy, którzy są rodzimymi użytkownikami docelowego języka.
  2. Sprawdzenie tłumaczeń przez krajowe instytucje terenowe i przyjęcie wersji specyficznych dla kraju, gdy język jest używany w kilku krajach (np. wersja austriacka, niemiecka, luksemburska, szwajcarska kwestionariusza w języku niemieckim).

  3. Sprawdzenie krajowych wersji przez ekspertów w dziedzinie bezpieczeństwa i zdrowia w pracy, będących rodzimymi użytkownikami języka.

  4. Powtórne przetłumaczenie wersji w językach krajowych na język angielski przez innych tłumaczy i niezależna kontrola krzyżowa z angielskim oryginałem.

Ponadto krajowe wersje są sprawdzane przez punkty kontaktowe EU-OSHA i grupę ekspercką badania, by dopilnować, że terminologia i pytania są właściwe dla krajowych praktyk w zakresie pracy.

 

Analiza i raporty

Pierwsze wyniki analizy danych z badania zostaną zaprezentowane na stronie internetowej EU-OSHA w październiku 2009 r., a ogólny opisowy raport dotyczący wyników zostanie opublikowany pod koniec roku.

Pod koniec 2009 r. Agencja rozpisze również przetarg na umowy na przeprowadzenie wtórnych analiz danych w 2010 r.

 

 

Dobieranie prób i językowe wersje kwestionariusza

Nazwa geograficzna
Wielkość próby
Języki wywiadu
27 PAŃSTW CZŁONKOWSKICH – UE
Austria
1000
Belgia
1000
Bułgaria
500
Cypr
500
Czechy
1000
Dania
1000
Estonia
500
Finlandia
1000
Francja
1500
Niemcy
1500
Grecja
1000
Węgry
1000
Irlandia
500
Włochy
1500
Łotwa
500
Litwa
500
Luksemburg
500
Malta
300
Holandia
1000
Polska
1500
Portugalia
1000
Rumunia
500
Słowacja
500
Słowenia
500
Hiszpania
1500
Szwecja
1000
Wielka Brytania
1500
KRAJE KANDYDUJĄCE
Chorwacja
500
Turcja
1500
EFTA
Norwegia
950
Szwajcaria
1000