Metodologia
:: Przedmiot i jednostka analizy
:: Ankietowani
:: Strategia dobierania prób
:: Tworzenie kwestionariusza
:: Tłumaczenie
:: Analiza i raporty
:: Ustalanie prób i wersje językowe kwestionariusza
Przedmiot i jednostka analizy
Statystyczna populacja zawiera wszystkie przedsiębiorstwa, które posiadają co najmniej dziesięciu pracowników w 31 krajach uczestniczących i obejmuje wszystkie sektory działalności gospodarczej z wyjątkiem rolnictwa, leśnictwa i rybołówstwa (NACE A), gospodarstw domowych (NACE T) i organizacji ekstraterytorialnych (NACE U). Właściwa statystyczna jednostka analizy to przedsiębiorstwo, zdefiniowane jako obejmujące działalność jednego pracodawcy w jednej siedzibie (np. jeden oddział banku, jedna fabryka samochodów lub jedna szkoła).
31 krajów uczestniczących obejmuje wszystkie 27 europejskich państw członkowskich oraz dwa państwa kandydujące (Chorwację i Turcję) i dwa kraje EFTA (Norwegię i Szwajcarię).
Ankietowani
W każdym badanym przedsiębiorstwie przeprowadzono wywiad z osobą na stanowisku kierowniczym najwyższego szczebla odpowiedzialną za zdrowie i bezpieczeństwo w pracy. Ponadto przeprowadzano wywiad z przedstawicielem ds. zdrowia i bezpieczeństwa pracowników w tych przedsiębiorstwach, w których wywiad z kierownictwem został zakończony oraz istnieje formalnie wyznaczony przedstawiciel z określonym zakresem odpowiedzialności za zdrowie i bezpieczeństwo pracowników i ankietowana osoba na stanowisku kierowniczym udzieliła pozwolenia na ten wywiad.
Strategia dobierania prób
W celu zapewnienia, że wyniki badania są porównywalne pomiędzy krajami, zasadnicze znaczenie ma to, by strategia dobierania prób prowadziła do zbadania tego samego rodzaju jednostek w każdym kraju. Jakość dostępnych rejestrów adresów różni się w zależności od kraju uczestniczącego pod względem zakresu (szczególnie włączonych sektorów działalności) oraz pod względem dostępności i dokładności niezbędnych ogólnych informacji (takich jak sektor działalności i liczba pracowników). Istniejące rejestry adresów nie są porównywalne pomiędzy krajami, dlatego poczyniono ogromne wysiłki, by opracować próby, które zapewnią niezbędną jakość i będą porównywalne pomiędzy krajami. Praca ta została wykonana przy współpracy z Europejską Fundacją na rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy (Eurofound).
Struktura próby jest oparta na układzie dwóch grup sektorów ("Sektory produkcyjne" i "Sektor usługowy") i pięciu kategoriach wielkości (10−19 pracowników, 20−49, 50−199, 200−499 i 500+ pracowników) i jest zgodna ze strategią dobierania próby stosowaną przez Eurofound w badaniach przedsiębiorstw.
Tworzenie kwestionariusza
Dwa angielskie oryginały (kwestionariusz dla przedstawiciela kierownictwa i kwestionariusz dla przedstawiciela pracowników) zostały opracowane przez zespół obejmujący ekspertów w zakresie projektowania badania oraz w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia w pracy (w szczególności zagrożeń psychospołecznych) we współpracy z pracownikami EU-OSHA. Ponadto trójstronna Grupa Doradcza obejmująca członków Zarządu EU-OSHA i Biura odegrała ważną rolę w określeniu przydatnych pytań z perspektywy zainteresowanych stron Agencji.
Jako część procesu tworzenia kwestionariusza przetłumaczono projekty kwestionariuszy na potrzeby projektu pilotażowego w zakresie jakości w Wielkiej Brytanii, Holandii i Niemczech. Następnie przeprowadzono szeroko zakrojony projekt pilotażowy w zakresie ilości, obejmujący wywiady z kierownictwem i przedstawicielami pracowników w każdym z ośmiu krajów (Niemcy, Grecja, Hiszpania, Francja, Włochy, Polska, Finlandia i Wielka Brytania).
Tłumaczenie
Utworzono różne wersje krajowe kwestionariusza dla każdego kraju objętego badaniem (dostęp do kwestionariuszy w tej tabeli). Uwzględniają one nie tylko języki używane w każdym kraju, ale również praktyki związane z pracą, takie jak przedstawicielstwo pracowników lub inspekcja pracy, które wymagają różnych pytań i terminologii.
Optymalna strategia tłumaczeniowa ma zasadnicze znaczenie przy zapewnianiu, by każda krajowa wersja kwestionariusza zwierała pytania wysokiej jakości, które można we właściwy sposób skierować do wszystkich rodzajów przedsiębiorstwa w obrębie danego kraju i by dostarczyła informacje, które będzie można porównać pomiędzy krajami.
Podstawowe kroki strategii tłumaczeniowej przyjętej w badaniu ESENER to:
- Pierwsze tłumaczenie wysokiej jakości angielskiego oryginału kwestionariusza na każdy docelowy język przez tłumaczy, którzy są rodzimymi użytkownikami docelowego języka.
Sprawdzenie tłumaczeń przez krajowe instytucje terenowe i przyjęcie wersji specyficznych dla kraju, gdy język jest używany w kilku krajach (np. wersja austriacka, niemiecka, luksemburska, szwajcarska kwestionariusza w języku niemieckim).
Sprawdzenie krajowych wersji przez ekspertów w dziedzinie bezpieczeństwa i zdrowia w pracy, będących rodzimymi użytkownikami języka.
Powtórne przetłumaczenie wersji w językach krajowych na język angielski przez innych tłumaczy i niezależna kontrola krzyżowa z angielskim oryginałem.
Ponadto krajowe wersje są sprawdzane przez punkty kontaktowe EU-OSHA i grupę ekspercką badania, by dopilnować, że terminologia i pytania są właściwe dla krajowych praktyk w zakresie pracy.
Analiza i raporty
Pierwsze wyniki analizy danych z badania zostaną zaprezentowane na stronie internetowej EU-OSHA w październiku 2009 r., a ogólny opisowy raport dotyczący wyników zostanie opublikowany pod koniec roku.
Pod koniec 2009 r. Agencja rozpisze również przetarg na umowy na przeprowadzenie wtórnych analiz danych w 2010 r.
Dobieranie prób i językowe wersje kwestionariusza
| Nazwa geograficzna | Wielkość próby | Języki wywiadu | |
27 PAŃSTW CZŁONKOWSKICH – UE | Austria | 1000 | |
Belgia | 1000 | ||
Bułgaria | 500 | ||
Cypr | 500 | ||
Czechy | 1000 | ||
Dania | 1000 | ||
Estonia | 500 | ||
Finlandia | 1000 | ||
Francja | 1500 | ||
Niemcy | 1500 | ||
Grecja | 1000 | ||
Węgry | 1000 | ||
Irlandia | 500 | ||
Włochy | 1500 | ||
Łotwa | 500 | ||
Litwa | 500 | ||
Luksemburg | 500 | ||
Malta | 300 | ||
Holandia | 1000 | ||
Polska | 1500 | ||
Portugalia | 1000 | ||
Rumunia | 500 | ||
Słowacja | 500 | ||
Słowenia | 500 | ||
Hiszpania | 1500 | ||
Szwecja | 1000 | ||
Wielka Brytania | 1500 | ||
KRAJE KANDYDUJĄCE | Chorwacja | 500 | |
Turcja | 1500 | ||
EFTA | Norwegia | 950 | |
Szwajcaria | 1000 |

Zrozumienie zarządzania bezpieczeństwem i zdrowiem w pracy, ryzykiem psychospołecznym oraz udziałem pracowników za pośrednictwem badania ESENER – streszczenie czterech raportów z analiz wtórnych
